Chinese wetenschappers willen Latijns schrift uit Chinees woordenboek

Een groep van zo’n honderd Chinese wetenschappers heeft er in een open brief op aangedrongen om 237 afkortingen in Latijns schrift (zoals NBA, SARS, CPI en PM2.5) uit het in juni verschenen woordenboek van hedendaags Chinees te verwijderen. Het vervangen van Chinese karakters door dit soort lettercombinaties brengt ernstige schade toe aan de Chinese taal, aldus een woordvoerder van de wetenschappers.

Esperanto 125 jaar
Geen homo in Chinees woordenboek
Taal

1 reactie»

  Taal « Diversiteit in licht ! wrote @

[…] in gelijknamig boek Taal Vind ik leuk:LikeBe the first to like […] Beantwoorden   Chinese wetenschappers willen Latijns schrift uit Chinees woordenboek « Diversiteit in licht … schreef @augustus 30, 2012 op […]


Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

%d bloggers liken dit: